«Мы встретились с пожилым мужчиной по имени Абдуррахман в полевой палатке, установленной министерством здравоохранения в саду государственной больницы провинции Хатай. Он сидел в отделении неотложной помощи, вцепившись в свою трость, положив на нее голову и глубоко задумавшись. Мы поинтересовались: «Как дела, что случилось?»
Он ответил: «Я пришел сюда, потому, что у меня высокое кровяное давление».
Мы спросили, не потерял ли он кого-то?
«Трое моих сыновей погибли во время землетрясения. Мои внуки, мои невестки, все умерли. Я выжил, потому что был в деревне. У меня остался только один внук, — он кивнул в сторону молодого человека, лет 19, стоящего рядом с ним. — Он учится в Эскишехире. Он будет врачом”.
Когда спросили, не нужно ли ему чего-нибудь, старик опустил глаза и тихо ответил: «Нет».
«С кем бы мы ни разговаривали в Хатае, мы прикасались к трагическим историям. Мы старались не показывать свою печаль и пытались придать людям сил. И там мы научились плакать внутри себя».
Редактор отдела международных новостей турецкой газеты Aydınlık Али Ердем Кез недавно вернулся из зоны бедствия и подробно поделился всем, что увидел после разрушительного землетрясения.
По официальным данным, число жертв в Турции превысило 50 тысяч, ранены более 107 тысяч человек. В соседней Сирии погибли около 8 тысяч 500 человек, около 15 тысяч ранены.
«В обеих странах в гуманитарной помощи нуждаются около 26 миллионов человек», – сообщил на прошлой неделе директор Европейского регионального бюро ВОЗ доктор Ханс Клюге. «Потребности огромны и растут с каждым часом, – добавил он.
Народ говорит в микрофон
Али живет и работает в Стамбуле, но там, где произошла катастрофа, у него жили близкие родственники и они не выходили на связь. Вместе с другими журналистами и съемочной командой он решил лететь в зону бедствия. Аэропорт в Хатае был разрушен и не работал, поэтому они купили билеты на Адану. По прибытии на регистрацию рейса Али был поражен — тысячи добровольцев, готовых отправиться на поиски и спасение пострадавших, стекались в аэропорт Стамбула. Рейсам с волонтерами сразу же был отдан приоритет. Однако вылеты задерживались из-за погодных условий. По прилету тоже пришлось ждать, так как ночью все дороги были закрыты.
Утром журналисты осмотрели места обрушения зданий в Адане. Это наименее пострадавший регион, поэтому местные власти реагировали оперативно, а опасные здания быстро сносились.
После Аданы они отправились в Хатай. Там картина была просто удручающей. В Искендеруне — городе на въезде в провинцию — бушевал сильнейший пожар в порту. Въехать туда было невозможно. Ровная трасса у главного въезда в город обвалилась. Мост был непригоден для использования. Все здания на базаре Искендеруна обрушились. Команда Али пересекла город по кольцевой дороге и спустилась по склону Белен на равнину Амик, в Антакью. Журналисты объехала районы Антакьи — Дефне, Самандаг, Яйладаги.
Но сначала посетили район Сериньол на въезде в Антакью, там жили родственники Али. Они ехали и видели вдоль дороги одни разрушенные здания. Как оказалось, в груду камней превратился и многоквартирный дом, в котором жили родные Али люди. Это было 4-этажное здание с магазином под ним. Весь первый этаж и магазин были погребены внутри, а люди оказались в ловушке под завалами. Остальные 3 этажа стояли на обломках первого. Позже журналисты узнали, что здание, которое было построено из сплошного бетона и железа, рухнуло на землю из-за отсутствия несущих колонн. Выяснилось, что в нарушение норм строительства многие здания в регионе обрушились именно из-за нехватки несущих колонн на нижних этажах.
Затем команда журналистов и их местные друзья направились к центру Антакьи, осторожно проезжая по разбитым дорогам. Увиденное потрясло их. Город был практически полностью разрушен, камня на камне не осталось… В первый день трагедии помощь жителям была очень ограниченной. После посещения регионального координационного центра по ликвидации последствий стихийных бедствий стало понятно, что ситуация совсем плачевная. Двигаясь по городу, группа журналистов быстро направилась на вершину холма, опасаясь, что оставшиеся здания могут рухнуть в любой момент. На холме были установлены палатки, и поисково-спасательные команды готовились приступить к работе утром.
Однако самая большая проблема заключалась в том, что в регионе не хватало строительной техники. Дело усложнялось еще и тем, что в районе Самандаг улицы настолько узкие, что и в обычное время по ним с трудом могли проехать даже пожарные машины, не говоря уже о тяжелой технике. Нерегулярная городская планировка также значительно усугубила катастрофу.
На следующий день журналисты разделились на две команды. Первая отправилась в Сериньол, а вторая — в Антакью. Как волонтеры они пытались помочь с разбором обломков и скоординировать помощь, в то же время как журналисты они выслушивали проблемы людей и сообщали о проделанной работе на свой канал. Они старались, чтобы были услышаны голоса разных слоев общества, от фермеров до рыночных торговцев, от промышленников до дилеров шин, от крестьян до животноводов. Все люди выражали свои жалобы и обращались за помощью к властям напрямую, через камеру и микрофон.
В критический период журналисты стали мостом связи между народом, правительством и всей страной.
Единство турецкой нации
Увидев масштабы разрушений, первое, о чем задумались журналисты, это психологическая реакция людей… Люди были в сильном гневе. Но этот гнев также сочетался с большим здравым смыслом. Альтруизм проявлялся во всем, все стремились помогать друг другу немедленно. Даже жители, потерявшие свой кров и переселившиеся в палатки, делились друг с другом и приехавшими волонтерами своими скудными запасами. Искренность и теплота в общении увеличивали связь между людьми.
«В это страшное время Турция была гораздо больше, чем социальные сети и та гниль, которая там водится. Она была добродетельна, и огромное сердце турецкого народа вибрировало на высочайших нотах», — с гордостью говорит Али, почти 20 дней пробывший в зоне бедствия.
Вся страна, от мала до велика, делала все, что могла. Царила атмосфера единства. Ассоциация союзов молодежи Турции была одной из первых народных массовых организаций, прибывших в регион и вышедших на контакт с властями. Молодые члены ассоциации сортировала одежду на складах и удовлетворяли потребности людей в палаточных городках. Повара из многих провинций готовили еду, медики работали на передовой, как и во время пандемии коронавируса, солдаты и полиция устанавливали палатки, играли с детьми и патрулировали улицы по ночам. Сотни учителей-добровольцев собрали детей еще до того, как были установлены палаточные городки, и занимались с ними. В одном месте около 30 шахтеров работали под завалами трех домов не отдыхая, потому что они обещали людям достать тела их погибших родственников. Все действовали в единстве и солидарности.
Главное, на что обратили внимание журналисты, это предупреждения жителей Хатая: «Не распространяйте новости, которые могут нанести ущерб нашему единству!».
Граждане стремились предотвратить фальшивые публикации. «Когда мы вели прямую трансляцию, они сразу же собирались вокруг нас и внимательно следили за тем, что мы говорим. Порой они тут же смотрели прямую трансляцию Ulusal Kanal, в эфир которого мы выходили, на своих мобильных телефонах и проверяли, что говорилось в студии», — рассказал мой турецкий друг.
Как бы сильно не был впечатлен журналист единством и солидарностью своего народа, он отмечает, что было много недостатков и проблем. И репортеры прямо освещали их в своих передачах, что давало очень быстрые результаты в их разрешении. После того как запись репортажей заканчивалась, жители им аплодировали.
Те же, кто был коррумпирован по духу, те, кто хотел создать впечатление, что в Турции слабая государственность, те, кто распространял ложные новости только для того, чтобы выступить против правительства, во время бедствия были разоблачены как лакмусовая бумажка.
Наведение порядка
В первый день груз, собранный гражданами и отправленный с намерением помочь пострадавшему населению, не достиг места назначения. Грузовики с гуманитарной помощью, отправленные из разных городов Турции, без четкой координации, куда и кому они должны быть доставлены, колесили туда-сюда. Более того, они вызвали пробки в центре, на въездах и выездах из города. Так, двухчасовая поездка из Аданы в Хатай заняла 6-7 часов из-за трафика на дорогах. Некоторые водители грузовиков, не выдержав, высыпали гуманитарную помощь в центре города, прямо на улицу, и помощь превратилась в мусор, прежде чем дошла до нуждающихся людей. В палатках помощи и столовых, установленных волонтерами, также не хватало персонала для сортировки продуктов, поэтому в первые дни помощь не могла быть распределена среди нуждающихся организованно.
Главной причиной несогласованных действий было то, что граждане пострадали от «черной пропаганды», распространявшей фейковые новости, что в регионе, якобы, не было никакого землетрясения или что AFAD (Турецкое агентство по ликвидации последствий стихийных бедствий и ЧС) и Красный Полумесяц не работают. Поэтому помощь, которую люди пытались оказать индивидуально, не обращаясь в эти организации, была хаотичной.
Сейчас порядок налажен. Полицейские и военные вместе с волонтерами раздают все необходимое нуждающимся в палатках помощи, установленных повсюду. Помощь, получаемая AFAD и Красным Полумесяцем со всего мира, сортируется и распределяется адресно, по семьям.
Гигиена — это самая большая проблема
Турецкие журналисты посетили много палаточных городков в Хатае, и лагерь на Старом рынке для животных — один из них. Он расположен прямо посреди завалов и интенсивного транспортного движения, так что из-за пыли, поднимающейся от проезжающих машин, людям невозможно дышать. Даже надпись AFAD на палатках не видна из-за пыли.
Общей проблемой палаточных городков является отсутствие гигиены. В большинстве контейнерных туалетов и ванных комнат нет мыла и салфеток, дверные замки сломаны. Вода, вытекающая из туалетов и ванных комнат, образует лужи на земле. Все это увеличивает риск инфекционных заболеваний в зоне бедствия. Эти проблемы необходимо устранить как можно скорее. Наиболее важными потребностями с точки зрения гигиены являются нижнее белье, мыло, дезинфицирующие средства, одеколон, влажные салфетки, подгузники, гигиенические салфетки.
Спрос на палатки особенно высок в пострадавших от землетрясения деревнях. Власти хотят переселить людей в палаточные городки, чтобы помощь могла доставляться быстрее и более контролируемым образом. Однако сельские жители не хотят покидать свои деревни, потому что они занимаются тепличным хозяйством и животноводством. Этот вопрос пока еще не решен.
«Напишите о нас в заголовках»
На одной из улиц Антакьи журналисты повстречали «голубые береты» — подразделение турецких Вооруженных Сил, обычно несущее службу на передовой, на линии огня. Военные стояли у завалов домов. Али вежливо спросил командира, может ли он их сфотографировать? Тот ответил: «Конечно, только мы не будем позировать». У них не было времени, поскольку они изучали обломки зданий и выискивали пострадавших. Фотограф сделал снимки. Затем командир повернулся к ним и произнес фразу, после которой у репортеров полегчало на душе:
«Друзья, мы слышим, что говорят, как будто в этом районе нет военных. Мы — здесь. Напишите про нас в заголовках. Мы — на дежурстве». Вот какую роль сыграла «черная пропаганда», хотя подразделения «голубых беретов» прибыли в регион уже через 7 часов после землетрясения. Рядовой, с которым они поговорили, был более эмоционален: «Сначала я был очень зол. Я думал, мы прилетели слишком поздно. Но когда я увидел эту картину, я понял, что для этой трагедии нет ни рано, ни поздно. Это — огромная катастрофа».
Боль за сирийский народ сжигает наши сердца
Когда 6 февраля, узнав о страшной трагедии, я писала и звонила друзьям и знакомым, узнать, как у них дела, мои турецкие друзья, несмотря на огромное число погибших и пострадавших в их стране, спрашивали, окажет ли Казахстан помощь Сирии? Несмотря на свое собственное горе, простые граждане Турции в трагический момент переживали и за своих соседей. Турецкий народ надеется восстановить мосты братства с сирийским народом и вместе преодолеть последствия стихийного бедствия и роста культивированного терроризма в регионе.
Действительно, в первые дни после трагедии, кроме нескольких стран, Сирии помощь никто не оказывал. Затем присоединились еще две страны. Однако именно помощь из Казахстана оказалась «той соломинкой, которая переломила горб верблюду». После того как по поручению Президента Казахстана и при содействии Исламской организации продовольственной безопасности (IOFS) в сирийский Алеппо было доставлено 50 тонн гуманитарного груза, помощь в эту истерзанную страну начала поступать гораздо активнее. ООН, по согласованию с Турцией и Сирией, открыла три дополнительных пограничных перехода для пропуска контейнеров с гуманитарным грузом. Сейчас Сирии помогают уже 80 стран мира. Но помощь все еще критически необходима этой стране, разрушенной войной, экономическим кризисом и землетрясением. Сирийцы — мужественный народ, который заплатил страшную цену в борьбе с международным терроризмом жизнями своих родных людей. Сейчас они терпеливо залечивают раны, нанесенные войной, стойко переносят лишения, практически вручную раскапывают завалы и молча хоронят своих родных.
На мой призыв продолжить помощь сирийскому народу казахстанцы откликнулись с воодушевлением. Пункты сбора необходимых вещей сирийцам открыли республиканское волонтерское движение «Жас Канат», благотворительные организации «Асар Уме» и «Садака.kz». К акции присоединились общественный фонд Аружан Саин «Добровольное общество «Милосердие», бизнесмены, простые граждане и активисты. Уже собрано порядка 100 тонн необходимых пострадавшим людям вещей, и помощь продолжает поступать. Так что, вскоре, снова повезем ее в Сирию.
Сейчас, в условиях геоэкономической трансформации, наш мир крайне поляризирован. При этом политизируется все – творческие идеи, национальная, религиозная, гендерная принадлежность и даже гуманитарная помощь. И именно в эти, самые тяжелые и печальные времена, звучат, как надежда на спасение, голоса тех, кто отказывается ненавидеть и враждовать, но заботится о чужих людях, как о своих близких. Люди не должны позволить лишить себя человечности, чувства сострадания и милосердия. Это то, что делает нас людьми. Мы должны бороться друг за друга, поддерживать и помогать другим, создавая крепкие, дружеские связи между собой в семье, в обществе, между странами. Только так выживем и сохраним мир.